Spanish Romance in the Battle for Global Supremacy:
Tudor and Stuart Black Legends
Disponible en la editorial de Anthem Press, Barnes&Noble y Amazon.
¿Es cierto que los exploradores españoles descubrieron la ciudad hundida de Atlántida? ¿Había una de las diez tribus de Israel perdidas en el sitio del México precolombino? ¿Era verdad que existía el país de las hadas? ¿Podría encontrarse en la tierra desconocida? ¿Fue cierto que los escritores clásicos predijeron el descubrimiento del Nuevo Mundo? ¿Era verdad lo que decían los ingleses, que el caballero galés Madoc descubrió el Nuevo Mundo siglos antes que lo hiciera Cristobal Colón? ¿En dónde estaba escondida la tan rica y famosa ciudad del Dorado? ¿Era Baja California realmente una isla y sería posible que el pirata Francisco Draque “El Dragón” había descubierto la isla más grande del mundo? ¿Quién era más poderoso, el dios Apolo o la diosa Diana, y qué nación pretendiente, España o Inglaterra, ganaría el juego del imperio? Estas fueron algunas de las preguntas que contemplaban los escritores, historiadores y polemistas ingleses de los siglos XVI y XVII al leer, traducir, y adaptar la ficción caballeresca ibérica.
Este libro estudia el uso de las narrativas caballerescas y los «cuentos de amor y armas» en la creación de mitos imperialistas de Inglaterra frente a la amenaza de la España imperial. Enfocado en las obras de inspiración española de William Shakespeare, Edmund Spenser, John Dryden, Ben Jonson y Peter Heylyn, este libro muestra cómo estos poetas, dramaturgos y escritores ingleses romantizaron el mundo colonial en México, Perú, Guayana, California y Australia, produciendo discursos nacionalistas e imperialistas en respuesta a los conflictos anglo-españoles contemporáneos, el tráfico global, el comercio y la piratería. Por lo tanto, este estudio de los ávidos lectores ingleses de la literatura caballeresca ibérica también rastrea el éxito de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes en Inglaterra.
Si usted representa a una editorial que está interesada en traducir este libro al español u otro idioma, por favor, póngase en contacto con la autora a través del siguiente correo: vmunoz@adelphi.edu.
Imagen: Tenochtitlán, en Praeclara de Nova maris Oceani Hyspania Narratio (Nuremberg, F. Peypus, 1524). Edward E. Ayer Collection, Newberry Library.